Angela
英語で「横ばい」は何に当たりますか。 例文:「生まれてくる赤ちゃんの数はこの10年間横ばいだ。」 この文書には「横ばい」っていうのはどういう意味ですか。
2015년 10월 3일 오후 11:06
답변 · 4
1
「変化がない」という意味です。 例文についてですが、生まれてくる赤ちゃんの数のデータは線で表現されますよね。 ずっと横に伸びていると、上にも下にも変化せず、常に同じ数値に留まっていますよ。 ずっと横に伸びて停滞している状態を「横ばい」といいます。 主にネガティブな印象を与える単語です。 例文の場合、「政府や民間機関が努力をしていても、その効果が見られない」といったニュアンスが含まれます。
2015년 10월 4일
"横ばい" means "the situation has not changed" or something like that, so the sentence means "The number of newborn babies has not changed for the last 10 years." I think that you could come to think of "a straight horizontal line" if you hear of "横ばい". I hope that my explanation will help you, my English is not good though. :)
2015년 10월 4일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!