강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Guo42
这些单词有什么意思? 网路视讯艺人萧小M 唱曲照片哥小鸡哔哔吧气氛的超级嗨,跳出电脑视窗带着正妹们站出来,他们是新兴职业视讯艺人,透过网路,跟粉丝互动,看是要唱歌还是陪聊天,粉丝们透过【储值】点数,送【虚拟礼物】的方式,让他们比起社会新鲜人22K 每一个月【进帐】不少。 【储值】-- 这是一个单词(储值) 或是连个(储)(值)? 这部分是“视讯艺人点数她们的粉丝”? 【虚拟礼物】这部分是直译?“礼物是假的”? 【进帐】这部分我不明白。 来源:
http://news.cts.com.tw/cts/entertain/201507/201507161637308.html#.VhdsJnpViko
谢谢!
2015년 10월 9일 오전 8:12
5
0
답변 · 5
1
储值是一个单词,它意味着充值,It means you transfer your money into virtual credits. 虚拟礼物不是指虚假的礼物,是指看不见摸不着的礼物,是网络礼物,Like the amout of likes,virtual flowers. 进账就是指主播所收到的钱,money she gained
2015년 10월 9일
1
1
0
储值,可以理解成一个复合单词。意思是"充值之后储存起来的网络账户上的货币"。 虚拟礼物,指不是实际存在的礼物,在现实物理世界摸不着、只能在网络上看到的礼物。比如,一个emoji表情就可以是个虚拟礼物。就像"vmware",叫做虚拟机。 进账=入账,与“出账”意思相反。意思是进入你的账户、账本的钱。
2015년 10월 9일
2
0
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Guo42
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어
학습 언어
중국어(북경어)
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
Doing Quizzes is a Good Way to Learn a Second Language… True or False?
작성자:
18 좋아요 · 5 댓글
Navigating Global Business: The Power of Business English, Cultural Sensitivity, and Career Advancement Strategies
작성자:
15 좋아요 · 6 댓글
10 Strategies to Keep Young Learners Involved in Your italki Classes
작성자:
47 좋아요 · 21 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.