Search from various 영어 teachers...
Missy
Difference when using 正, 在, 呢
I've been learning how to express present perfect lately and I've come across these various ways...
Eg...
妈妈正在晾衣服呢
妈妈正在晾衣服
妈妈正晾衣服呢
妈妈正晾衣服
妈妈在晾衣服呢
妈妈在晾衣服
How do I know which one to use? Do 正, 正在, 在 and 呢 imply any difference in meaning?
Thank you.
2015년 10월 20일 오전 2:51
답변 · 10
1
So what I've heard is that (like most cases) the more you add in, the more it's emphasized. So 我们在说话。Would be pretty neutral: we are talking, whereas 我们正在说着话呢。Would be like: we're talking right now! (so go away or something). Otherwise I think they are pretty much the same. But you should double check with a native speaker.
2015년 10월 20일
1
If someone is asking you “what are you doing ?” Your answer can be more naturally by using "我正在......呢"
2015년 10월 20일
妈妈在晾衣服。
妈妈正在晾衣服。
妈妈正在晾衣服呢。
下面这一种说法很少使用:
妈妈正晾衣服。
2015년 11월 21일
这几句话,意思一样,没有什么区别。
2015년 11월 21일
Thank you for answering.
2015년 10월 20일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Missy
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 태국
학습 언어
중국어(북경어), 태국
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 11 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
10 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리