Search from various 영어 teachers...
nabillera
情调和气氛
情调和气氛这两个词汇的差别是什么?
有位能帮我解释以下吗?
2015년 11월 3일 오전 12:32
답변 · 8
2
情调可以用来指人和地方,比如,这个人很有情调。这个地方很有情调。气氛一般指环境。比如,怀疑的气氛,欢乐的气氛。
看这个句子:这个地方的气氛很有情调。^.^
2015년 11월 3일
1
你可以说有气氛或者没气氛,但是你不能说有氛围和没氛围,氛围的前面是跟形容词的。
you can say the place/the people have情调,but you cannot say the place/the people have氛围,of course ,you can say ,the 气氛 is exciting!all in all,you can use 气氛 with adj ,but not氛围。
2015년 11월 4일
1
“怀疑的气氛”打错了,是“紧张的气氛” 不好意思
2015년 11월 3일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
nabillera
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어, 스웨덴어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 일본어, 스웨덴어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리