Daniel
Olika sorters stöld på svenska På engelska har vi flera verb som betyder "att stjäla något" beroende på omständigheter. Jag antar att det är detsamma med svenskan. Har jag rätt om de här meningarna? Att stjäla - to steal (vanligt) på engelska one steals something Att göra inbrott - to burgle/break into someones house Att råna - to mug - (jag blev rånad - I was mugged) to mug innebär att det genomförs med våld, hot etc. To rob - ? one robs a person or place (bank e.g.) inte nödvändigtvis med våld To pickpocket ? - vanligtvis utförs av proffs utan att offret märker det. (zigenare, gypsies) Tack
2015년 11월 4일 오후 10:21
답변 · 4
2
Dina översättningar av stjäla, göra inbrott och råna är korrekta. Fast man kan säga: att råna någon = to mug someone att råna banken = to rob the bank att stjäla ur fickor = to pickpocket att snatta = to shoplift att knycka/sno/norpa = to filch/to steal/to pilfer att palla = to filch/pilfer (mainly used when talking about stealing fruit from someone's garden) att nalla = to filch/pilfer (usually something harmless) Ex: "Har du nallat på godiset i skafferiet?" = Did you pilfer some of the candy in the pantry?
2015년 11월 5일
I ett nötskal, nej. Man kan använda våld när man "robs a bank" till exempel, men inte nödvändigtvis. På engelska - you can rob someone on the street without violence, then we say Ive been robbed. If violence is used we tend to say Ive been mugged
2015년 11월 5일
Är det inte definitionen av "to rob" att man använder våld?
2015년 11월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!