Vera
觉 or 睡? when we need to use each of them? My courses on Memrise say that both of them mean "to sleep". Is there any difference in their using?
2015년 11월 8일 오후 9:20
답변 · 10
5
The word 睡觉 is a verb-object, which means you can split it apart and use it in some of Chinese's more complicated grammar structures. The basics of it are that the first character 睡 is the verb "to sleep" which the second character 觉 is the noun "sleep." Literally, this word means “to sleep a sleep." In common usage, these characters generally stay together unless you are adding a modifier, so think of them as one word!
2015년 11월 8일
4
睡 is verb, 觉 is noun. 睡觉,together is a verb. 我睡了一个觉,觉 is a noun in this sentence and it means from the moment you slept to the moment you woke up. Eg. 午觉,一觉醒来 Hope you understand.
2015년 11월 8일
2
”觉“有两个发音,jiao,四声,才是”睡觉“的意思。”觉“是指”从睡着到睡醒“整个过程称作"一觉“,所以可以说,我睡了一觉。还可以组成”午觉“,”睡觉“,总的来说,”觉“很少单独使用。而”睡“是可以单独用的,不一定要组合成”睡觉“,”你睡不睡一会儿?“睡!”。绝对不能说成“你睡觉不睡觉一会儿”。
2015년 11월 9일
1
thats a good question ~~ exactly 睡觉 means sleep,generally speaking we put them together to express sleep ,instead of dividing them 睡觉 is a verb as well as a noun ~~ example: 1 I want to 睡觉 (verb) 2 睡觉 is good for my physical health (noun) I hope that you understand my explain.
2015년 11월 8일
I just want to understand why you have been thinking in this way. There are amount of similar cases like 跑/跑路, 爬/爬山,醒/悟/醒悟,etc. Maybe in Russian this type of vocabularies is not existed?
2015년 11월 16일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!