Shane
I don't quite understand this sentence, can someone break it down for me? Она думает, что смотреть на себя в зеркало нужно.
2015년 11월 20일 오전 3:06
답변 · 5
1
Is it from Шкатулка? :) Aida translated it well. Yes, this sentence sounds a little strange, but the text is for complete beginners, and the authors tried to use the simplest phrases. It seems though that the continuation clarifies the sense: "[She thinks that it's necessary to look at the mirror to control her look], but Egor thinks that it's stupid".
2015년 11월 20일
1
It's a weird sentence, but grammatically correct.
2015년 11월 20일
1
It is a strange sentence. But if I was to translate it, this would be the result: "She thinks that looking at herself in the mirror is necessary." I am not sure what the context is; however, it might be referring to looking at oneself in the mirror to not look ridiculous.
2015년 11월 20일
Perhaps you meant... Before you condemn someone you need to look at your actions.A mirror is like a reflection of the human soul
2015년 11월 23일
It could mean: She (always) needs a mirror to look at herself.
2015년 11월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!