Ulrich
il est à peine sept heure ça veut dire a) il est juste sept heure (exactement en ce moment là) ou / et b) il n´est pas encore sept heure, mais dans quelques minutes pour moi, ces deux phrases ne sont pas la même Chose (en allemand). Si a) et b) sont corrects (mon dictionnaire allemand le dit), comment savoir qu´est-ce qu´on veut dire? Merci par avance
2015년 11월 22일 오후 5:46
답변 · 2
Die richtige Schreibweise ist "sept heures" (plural). Das gilt für alle Ziffern >1. Il est 1 heure, aber deux heures, trois heures, usw. Nur a) ist richtig. Ich sage es zweifellos, niemand würde das sagen un b) meinen. Sie dürfen "à peine" als "kaum" übersetzen. "Es ist kaum 7 Uhr."
2015년 11월 22일
Les deux phrases sont correctes. Dans cette phrase, l' important à comprendre est qu' on INSISTE sur le fait qu' il n'est QUE 7 heure. Exemple : Je dois aller chez le médecin. Oh, j' ai encore du temps, il est à peine sept heure !
2015년 11월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!