Paola
Send us or send for us? How would you translate this sentence in Italian: "He's been sending messages for us" Does "for us" mean --> "on our behalf" or "us" is intended as the receiver of the messages? Thank you! :)
2015년 11월 28일 오후 10:51
답변 · 7
3
Honestly, it can mean either of those. Can you provide more context for this sentence?
2015년 11월 28일
3
Hi Paola, As it's written, this sentence can actually mean both of those things. You'd probably have to look at the context to find out which one it is.
2015년 11월 28일
2
This is semantic ambiguity. Essentially it is more related to "on our behalf" because you could also say "He's been sending us messages," to emphasis the difference.
2015년 11월 28일
Hi! I'm Colt in New York. I'm glad to help you improve your spoken English. I help online for free, always! I use only ooVoo to teach and help. Please download and make an account and let me know your ooVoo ID. We can then begin! Thanks! :)
2015년 11월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!