Search from various 영어 teachers...
박희섭(Heesob Park)
Is "Sen de mi?" a correct sentence?
I saw the following sentences in a textbook.
A: Anladım. Sen üniversite öğrencisi misin?
B: Evet, üniversite öğrencisiyim. Sen de mi?
A: Evet, ben de. Ben Türk Dili ve Edebiyatı bölümünü okuyorum.
B: Öyle mi? Ben de.
Why "Sen de mi?" is used instead of "Sen de misin?"
Why "Öyle mi?" is used instead of "Öyle misin?"
2015년 12월 17일 오전 2:46
답변 · 2
Here comes word-to-word translations.
"Sen de misin", is incorrect, incomplete.
"Sen de mi", means "Are you too?" Like "Sen de mi, Brutus?"
One more thing, you can use "Sen de öğrenci misin?" which means "Are you a student too?"
Now "Sen de öğrenci mi?" is incorrect.
"Öyle mi", means "Is it so?" (*)
"Öyle misin", means "Are you so?" (*)
(*) They are both correct. If you want to verify the situation, then use the first one. First one is more popular and usual. If you want to verify 'his' situation, then you can use the second one too. In your example, "Öyle misin" could have been used too. However, as I said, previous way is more common.
In summary, "Sen de misin?" is incomplete sentence and incorrect. Dont ever use it like that.
Other point you indicated is correct. They are replaceable but go for "Öyle mi?" meaning "Is it so?"
2015년 12월 17일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
박희섭(Heesob Park)
언어 구사 능력
영어, 핀란드어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 페르시아어, 러시아어, 스웨덴어, 베트남어
학습 언어
노르웨이어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 좋아요 · 8 댓글

The Key to Learning a Language Faster
31 좋아요 · 8 댓글

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 좋아요 · 12 댓글
다른 읽을거리
