Search from various 영어 teachers...
Mary
"나긋나긋하게 내게 속삭여"
"나긋나긋하게 내게 속삭여"
What does this lyric mean?
I am trying to translate Junsu's song "turn it up."
https://www.youtube.com/watch?v=uGqigWiBHxw
2015년 12월 20일 오후 5:05
답변 · 4
1
"나긋나긋하게 내게 속삭여"
- 나긋나긋하다: 1) soft and tender 2) gentle, flexible, accommodating (of a manner)
- 내게: to me
- 속삭여: imperative form of 속삭이다 (whisper)
So it may be translated as "Whisper to me tenderly and gently".
나긋나긋하다 is one of the many "direct imitation" words(onomatopoeia) in Korean - a class of adverbs that describe a shape, manner, or sound directly.
ex) 물을 첨벙첨벙 건넜다 / 바람이 솔솔 분다 / 목숨이 간당간당하다 / 나뭇잎이 우수수 떨어졌다 / 가슴이 두근두근하다.
2015년 12월 20일
whisper to me litherly.
2015년 12월 20일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



