Search from various 영어 teachers...
Felicity Thébault
"forgotten" In Korean
How would I say something along the lines of: "I hope you haven't forgotten about me yet!" In Korean, but in a jokey sort of manner to a close friend?
Thanks in advance!
2015년 12월 22일 오후 8:56
답변 · 5
3
^^;; 벌써 날 까먹은 건 아니겠지?
2015년 12월 22일
Thanks Tony! I was a bit confused as to what 까다 actually implied in that context, but now I understand. Thanks!
2015년 12월 23일
I advise you not to use 까먹다 in a formal context. It literally means peel (까다) and eat (먹다) something, as with a fruit or a wrapped candy. It was originally a joke (probably directed to children) in the sense of "how come you forgot it - did you end up eating it?", similar to "The dog ate my homework". Somehow it got popular and is used very widely. But it is certainly not for a serious occasion (it sounds frivolous and uneducated - some people frown upon it). In formal contexts, you should use the standard word 잊다(forget) or 잊어버리다("forget" with emphasis). "벌써 저를 잊은[잊어버린] 건 아니겠죠?". It can be used between friends too - "벌써 날 잊어버린 건 아니길 바라", "나(를) 잊으면 안 돼", etc. The difference is that it doesn't have that funny feel of 까먹다.
2015년 12월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Felicity Thébault
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 이탈리아어, 한국어, 노르웨이어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 좋아요 · 0 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 좋아요 · 1 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
