영어 강사 찾기
Hugo Bastos
для vs. чтобы When do you use one or the other? Are they interchangeable? спасибо!
2015년 12월 27일 오후 9:35
답변 · 6
9
Для means "for". It is followed by noun. Для работы - For work Чтобы means "in order to" or "to". It is followed by verb. Чтобы работать - To work. They are not interchangeable.
2015년 12월 27일
3
They aren't interchangeable. "Для" it means for somethng. Мне нужен рюкзак для путешествия. I need a bag for a trip. "Чтобы " it means you have to do something for having something. Russian don't use "for + verb ing", they use "that to verb"
2015년 12월 28일
1
Surprise! :) There is a compound conjunction - для того, чтоб(ы)... E.g. Мне хочется назвать тебя женой Не для того, чтоб всем сказать об этом... (К. Симонов) It is used to introduce the subordinate clause, like the conjunction "чтобы". So in most cases they are interchangeable.
2015년 12월 28일
커뮤니티 가이드라인을 위반한 콘텐츠입니다.
2023년 3월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!