Harry
In terms of politeness, how polite are 元気、元気だ、and 元気です? I'm just using 元気 as an example. My textbook says that a な-adjective on it's own is casual, but I have read elsewhere that a な-adjective with だ is casual.
2015년 12월 31일 오전 7:00
답변 · 3
元気です is formal. 元気だ is informal. Although it is grammatically correct, I haven't heard it. Young guys say 「元気だよ」 instead. 元気 is grammatically incorrect, but we use it in a casual occasion. Young girls particularly say like this, Girl A 「げんきぃ~?」(question) Girl B 「うん、げんき」 (answer) Although I'm not a young girl, I sometimes say this to my friends. haha!
2016년 1월 2일
です is formal だ is informal 元気 is a な-adjective so you need to put ですor だ after it. Without either だ or です ending, it's an incorrect sentence.
2015년 12월 31일
If you are asking when you want to answer, you can say 元気 or 元気だ to your friend, but if you wanna answer to the person elder than you for example, better to say 元気です な is for adjective as you know, so we can say 元気な人, but this word な depends on adjective you use. Do I get what you mean??
2015년 12월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!