Search from various 영어 teachers...
Bruno
'Vil' vs 'ønsker' vs 'har lyst'
What's the difference between them? They all seem to express wish.
Example:
"Jeg vil lære norsk"
vs
"Jeg ønsker å lære norsk"
vs
"Jeg har lyst til å lære meg norsk."
Also, what's the function of the "meg" in the latter? Is it necessary in all of them?
2016년 1월 8일 오후 9:12
답변 · 3
1
Hi Bruno,
I'm a beginner at Norwegian, but I will try to provide an answer.
It appears there is a matter of degree in the wishes.
Jeg vil lære norsk = I truly wish/want to learn norwegian
Jeg ønsker å lære norsk = I wish in the depths of my heart to learn norwegian
Jeg har lyst å lære norsk = I have a desire to learn norwegian.
It appears the "meg" is relating back to the "jeg" so the sentence appears to mean:
Jeg har lyst å lære meg norsk = I have a desire to teach myself norwegian.
I'm probably wrong in my guesses, but I hope it has helped in some way.
David
2016년 1월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



