Search from various 영어 teachers...
Stuart
знать не понаслыше
Привет всем)
Что значит "Мы знаем не понаслышке, что...."
Спасибо!
2016년 1월 10일 오후 9:17
답변 · 6
5
"Мы знаем из собственного опыта (не просто из разговоров)". К примеру: "Мы не понаслышке знаем, что это за проблема" = Мы сталкивались с этой проблемой / Мы знакомы с этой проблемой.
2016년 1월 10일
3
знать не из чьих-то чужих рассказов (не просто где-то "услышать" - отсюда и "понаслышке"), а знать и подтвердить лично
2016년 1월 10일
2
Hello Stuart. "Знать не понаслышке" - it means to know isn't on the basis of conversations, the stories, rumored.That is to say to know on the basis of own experience or knowledge.
2016년 1월 11일
2
Знать, основываясь на собственном опыте, а не на слухах.
2016년 1월 11일
It means you can trust it, it's firsthand information.
2016년 1월 14일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Stuart
언어 구사 능력
체코어, 영어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
체코어, 프랑스어, 러시아어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 좋아요 · 0 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
