Search from various 영어 teachers...
Rey Curtiss
”だらしない” A: 俺は行きたいところなんだけど、まあ。。今日はやめておこう。 B: 何だよ、 だらしねぇな。 ”だらしない”はどういう意味ですか? 英語で”slovenly"ですが、この文脈であの意味を使ったら、ちょっとおかしくなっているらしいですね。 よろしくお願いします。 p.s: I've decided to try to write my question in Japanese from now on so I can force myself to think more in Japanese. If you find any mistakes, please point them out as well, thank you very much.
2016년 1월 15일 오전 9:13
답변 · 4
2
気力がない。根性がない。 no guts, spiritless
2016년 1월 15일
The second meaning of "slovenly" is careless, excessively casual, sloppy. So the meaning of the word here is something like "hey, you're changing your mind so easily..."
2016년 1월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!