강사 찾기
그룹 수업
커뮤니티
로그인
회원 가입
앱에서 열기
Jin
上方 の 読み方 佐藤:課長、遅くなりましたが、上海に出張の報告書ができ上がりました。御覧いただけますか。 課長:おう、書き上がったか。しかし、長いなあ。要約を一ページつけてから*上方*へ上げよう。 ここで、*上方*はどう読みますか。 「じょう ほう」ですか。あるいは、「かみがた」ですか?
2016년 1월 24일 오전 7:48
6
0
답변 · 6
2
「上方(かみがた)」は京都およびその付近を指す言葉なので、ここでは使いません。 「上方(じょうほう)へ上げよう。」という言い方も聞いたことがありません。 Hideさんの言うように「上(うえ)へ上(あ)げよう」とは言います。この「上(うえ)」は上役(うわやく)や上部組織を指します。「要約を1ページつけてから部長へ上げよう。」が自然です。 「上げる」の意味の説明で「上方へ移動すること」となっているなら、「じょうほう」と読みます。
2016년 1월 24일
1
2
1
Hideさん、Akikoさんが書いてらっしゃるように、上司に報告書を提出するという意味だと 「上へ上げよう」か、あるいは「上の方へ上げよう」しか、私には考えられません。
2016년 1월 25일
1
1
1
文脈から「じょうほう」でも「かみがた」でもなさそうなので「うわかた」(上部組織 or 上司のこと?)でしょうか。 このような使い方をした事がないので読み方にも自信がありません。単に私が知らないだけかもしれません。 私であれば、「一ページつけてから上へ上げよう。」と言うと思います。 詳しい方の回答を待ちましょう (-。-;)
2016년 1월 24일
1
1
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
지금 물어보기
Jin
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 일본어, 한국어
학습 언어
일본어
팔로우
좋아할 수도 있는 읽을거리
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
작성자:
18 좋아요 · 14 댓글
Understanding Business Jargon and Idioms
작성자:
5 좋아요 · 0 댓글
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
작성자:
15 좋아요 · 9 댓글
다른 읽을거리
italki 앱 다운로드
온 세상의 원어민들과 교류해보세요.