영어 강사 찾기
Lilith
About“一般” “还行”
Chinese“一般” “还行” “还可以” “还不错” 等之类词语有很多。How to translate it in English?“Not too bad”is right?
2016년 2월 12일 오전 8:45
답변 · 5
It depends a lot on the country and the culture.
In some countries/cultures questions like "How are you" don't expect a real response, they will get generic responses.
e.g.
How are you?
Good and you?
They will say this no matter if they are good or bad. In other cultures the response may be different. Sometimes people don't like to say that things are good so they will say okay or some such.
In some countries they however it is actually only normal to ask close friends how they are. There asking how are you is an opening to discuss their life problems.
If you are looking for some generic responses then here are some.
How are you
good.
okay
well enough
can't complain
could complain but not much point.(Said with a smile)
If someone asks "how are things going". You can use the responses from above or some also try to play on the question by saying things like
well they are going, i guess.
In some cultures people are reluctant to say that things are going good. So they will predominantly say that things are going okay, or some such. 1 reason is a wish to not tempt fate. i.e. if you say things are good it's like asking the universe to make your life worse.
So an example of a longer form response I may use myself is
How are you
Well ok I guess, Things could be better but then again they could also be much worse, so I shouldn't/can't complain. How about yourself?
2016년 2월 12일
just so so,not bad,not too bad,good
2016년 2월 12일
你为什么不用中文问啊...
2016년 2월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Lilith
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 독일어
학습 언어
영어, 독일어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
46 좋아요 · 12 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
64 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리