ruby
please translate this sentence Lady Carlotta stepped out on to the platform of the small wayside station and took a turn or two up and down its uninteresting length, to kill time till the train should be pleased to proceed on its way. please translate this sentence into Chinese or other words in English. especilly " took a turn or two up and down its uninteresting length". I wonder its meaning is that the woman is up and down the train many times or that walk outside the train from the head of the train to the end.
2016년 2월 15일 오후 1:43
답변 · 4
1
She got out of the train and stood on the platform of the station. To waste time , she ( took a turn or two up and down its uninteresting length)> she walked from one end of the station to another end and back a few times.
2016년 2월 15일
1
我觉得’its uninteresting length" 中的 its指示的是月台 由后文 kill time till the train should be pleased to proceed on its way可知火车没有来所以不可能是你说的一会上一会又下火车,而是上下月台...
2016년 2월 15일
Lady Charlotta is walking up and down the station platform, outside the train, so that the time may seem to go faster. This station platform was not interesting. We don't know if she walked from one end of the train to other because we don't know the platform or train length. However, a wayside station implies a very small station and hence a short platform length.
2016년 2월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!