Laurence(何安傑)
“知道”、“知曉”、“曉得”這三個詞有什麽不一樣? 請給我解釋這三個詞有什麽不一樣,還給我寫一兩個例句。謝謝
2016년 2월 17일 오후 9:11
답변 · 4
你好。 “知道”和“曉得”的意思是一樣的,只是使用地區不同。可以用於自己和別人。口語和書面語都可以使用。 例句:(簡單)我知道他今天不來學校的原因。(中國北方地區) = 我曉得他今天不來學校的原因。(中國南方地區) I know the reason why he didn't come to school. 你知道這件事嗎?(北方)= 你曉得這件事嗎?(南方) Do you know this thing? (複雜) 我知道他知道這件事情。(北方)=我知道他曉得這件事情。=我曉得他曉得這件事情。(南方) I know he knew this thing. “知曉”,也是’‘知道“的意思。只用於別人,沒有”我知曉“這樣的用法。只用在書面語或正式的場合,非正式的場合很少用。 例句:(常用)無人知曉。(=沒有人知道。) Nobody knows. 請(您)知曉。(=讓您知道)通知对方。商务郵件中常常用這句話。 我公司已發貨,請(您)知曉。 We would like to inform you that the goods have already been despached from our company. 希望可以幫到你,謝謝:)
2016년 2월 20일
我听到过四川、上海、湖南等等主要南方的人使用“晓得”这个词。但在特定的情况下,书面中也会用到比如:你要晓得进退。这和口语中的把“知道”说成“晓得”不太一样。比如四川话,几乎任何用“知道”的地方都可以用成“晓得”。刚刚听到四川话这样讲的时候很不习惯,现在没感觉了。
2016년 2월 18일
意思一样。“知晓”是书面语,口语中不用这个词。
2016년 2월 18일
三者的意思没有根本上的区别,都是被说话人明白说话人的语言或行为,如果说硬要区分一下的话,可以从它的语体色彩来分析。 知道,it's a common words, To show that you what people know talk to you For instance:A: tomorrow you should come here more earlier, and don't be late again B: okay got it好, 知道了/明白了 知晓 usually used in written language. 她还不知晓这件事的缘由。 晓得we always use it in spoken language, actually, it's more like colloquial words in dialect. According to what i know, it's come from Sichuan. e.g A: 你个瓜娃子,晓不晓得上课不能玩儿手机!don't play your phone when you are learning or in your class B: 噢,晓得咯 OK,I know that Sorry if i didn't make my answer clear, Cuz you know my English is not good enough.
2016년 2월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!