Search from various 영어 teachers...
ricky
怒る?いかる?おこる?
怒る has 2 pronunciations, いかる and おこる. Are they in the same meaning when pronouced differently? Why are there 2 ways to read? I looked up to the dictionary and it seems to me that the meanings are very very close. Can anybody please tell me the differences between the 2? Thanks.
2008년 10월 16일 오전 8:26
답변 · 1
2
The meaning of the term "怒る" does not change when pronounced differently.
In general, we use the sound "おこる" more often when the term is used as a verb.
The sound "いかる" usually appears in a derivative noun "怒り(いかり)" (=anger) or
in a few idioms such as "怒り狂う(いかりくるう)". After all, I would suggest you to
use the sound おこる except for these two examples.
2008년 10월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
ricky
언어 구사 능력
중국어(북경어), 중국어(광동어), 영어, 일본어
학습 언어
일본어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 좋아요 · 12 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 좋아요 · 11 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리