Fiorella
l' espressione mettersi alla guida ? vuol dire essere grado di guidare una macchina oppure essere grado di controllare le cose nella vita ? e' possible dire ( mi metto al lavoro? o allo studio ?
2016년 2월 26일 오후 9:38
답변 · 7
2
mi metto al lavoro mi metto in dieta mi metto in gioco (vado all'avventura, faccio un cosa pazza) mi metto a studiare mi metto a lavorarre mi metto a .... (non si può dire)... etc... certo che si può dire... enjoy your italian way... lo puoi usare con subito.. perchè la frase rende l'idea di una azione solerte, tempestiva e talvolta impulsiva... mi metto subito al lavoro... mi metto immediatamente in azione... etc... Non è letterario, per niente... rimaniamo in un contesto informale , non sono espressioni che dovresti usare in un contesto altolocato o quando hai verve poetica, sono anche tecnicamente sbagliate grammaticalmente... tuttavia è facile sentirle...
2016년 2월 26일
1
"Mettersi alla guida" come espressione, viene normalmente utilizzata per indicare la volontaria decisione di una persona di guidare (di un'automobile, ma anche di un'impresa). "Mi metto al lavoro" si usa per indicare l'intenzione di un persona di iniziare a lavorare su qualcosa. "Mi metto allo studio" penso che non sia corretta. Spero di aver chiarito il tuo dubbio.
2016년 2월 26일
1
"Mettersi alla guida" può ovviamente anche essere inteso in senso figurato, un'altra espressione è: "prendere in mano le redini della propria vita", che appunto significa la medesima cosa. Altre esempi di espressioni colloquiali sono: "Mi metto a dieta" "mi metto a pensare" "allo studio" non è corretto, a meno che tu non dica "mi dedico allo studio dell'italiano", per esempio. Spero di esserti stato utile, buono studio, ciao.
2016년 2월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!