Search from various 영어 teachers...
Julien Cantamessa
Какая разница между 'еще' и 'пока' ?
Например :
Я еще не знаю
Я пока не знаю
Ты еще студентка?
Ты пока студентка?
Как знать когда правильно?
2016년 3월 14일 오전 12:25
답변 · 3
2
"Еще" может быть наречием и частицой речи и значение в этом случае разное:
1) "Еще" - наречие:
Он поел и хочет еще. Они малы, да еще и не того цвета. Значение в данном случае "дополнение к чему либо"
Я туда ездил еще в детстве. Значение в данном случае "очень давно"
Они еще не знают об этом. Значение с отрицанием "до сих пор"
Он еще успеет на самолет. Он еще женится. Там еще осталось немного еды. Значение "Есть дополнительная возможность"
2) "Еще" - частица речи. Используется для усиления значения.
Он еще после этого удивляется!
ПОКА, может быть:
1) Наречием. Тогда значение -" В течение некоторого времени впредь до чего-н. ; до сих пор.
Пока ничего не известно.Сын пока учится. ( схоже со значением "Еще" в этом случае)
2) Союзом. Значение - "в течение того времени как"
Пока он учится надо ему помочь.
3) Приветствием при прощании.
Счастливо!Пока!
2016년 3월 14일
Если они употребляются в значении "до этого времени",как в Ваших примерах, то разницы нет.
2016년 8월 22일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Julien Cantamessa
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 이탈리아어, 러시아어
학습 언어
러시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
10 좋아요 · 7 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
12 좋아요 · 9 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
9 좋아요 · 2 댓글
다른 읽을거리