Frazer Collier
「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。 「Music is thought provoking」は日本語でなんといいますか。 ありがとうございます。
2016년 3월 16일 오후 9:54
답변 · 4
音楽は刺激的だ。
2016년 3월 17일
I would say 音楽とは、刺激的な(しげきてきな)/心を揺さぶる(こころを ゆさぶる) ものだ。 --(と)は--ものだ is used to express generally accepted thinking. 赤ん坊は 泣くものだ。 Babies are meant to cry.
2016년 3월 17일
ありがとうございます。
2016년 3월 16일
音楽って何かいいよね。 This is not literal but free translation meaning "Music could be something"
2016년 3월 16일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!