Niki
Как правильно сказать: "Зимой мы неделю пробыли в горах" или "Зимой мы неделю были в горах"?
2016년 3월 19일 오후 1:57
답변 · 7
9
Да, особой разницы то и нет. В разговорной речи оба варианта звучат нормально и имеют практически один и тот же смысл.
2016년 3월 19일
Разница минимальная. "Пробыли" обычно употребляется с указанием промежутка времени "пробыли в горах две недели и дико устали". С "были" тоже можно указывать промежуток времени, но так гораздо реже говорят. Есть ещё нюансы, но не такие существенные.
2016년 3월 19일
На мой взгляд, "Зимой мы неделю были в горах" в речи звучит более естественно. Оба варианта грамматически правильны, но имеют немного разное значение: "Зимой мы неделю пробыли в горах" имеет акцент больше на продолжительности, длительности поездки (неделя). Это также более эмоциональный вариант (подчеркивает именно времяпровождение). "Зимой мы неделю были в горах" подчеркивает лишь факт (неделю были в горах).
2016년 3월 19일
Для меня "были в горах" звучит так, как будто ты говоришь об этом как о простом факте нахождения там, как будто не расцениваешь это как какое-то приключение, тогда как "пробыли в горах" показывает, что каждый день ты переживала какой-то новый опыт хоть и, по сути, сказать можно и так и так.
2016년 3월 19일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!