Search from various 영어 teachers...
Kelly
Hva betyr uttrykket " å legge på sprang"? Betyr "Milde moses" noe på norks?
2016년 3월 21일 오전 9:11
답변 · 4
2
"(Du) milde Moses!" er et utbrudd (exclamation) som i utgangspunktet kan brukes i mange av de samme situasjonene som "ay Dios!" på spansk eller "goodness gracious!"/"good Lord!"/gosh!" etc. på engelsk. Uttrykket er av en svært uskyldig karakter, og ingen vil la seg støte av at noen utbryter dette. Men, som Kenneth sier, det er ikke så ofte brukt i dag. I de tilfeller det likevel ytres, er det ofte med en humoristisk/ironisk distanse.
2016년 3월 23일
1
"å legge på sprang" = å (plutselig) begynne å løpe, å løpe vekk
Jeg tror det tilsvarende uttrykket på spansk er "echar(se) a correr".
På engelsk kan uttrykket oversettes med "to break into a run" eller "to run off".
2016년 3월 23일
1
"Milde Moses" er et uttrykk som ikke brukes så veldig mye nå mer. Det brukes gjerne som et uttrykk for noe du ikke var forberedt på, altså overrasket.
2016년 3월 23일
1
hei, det har jeg et ganske enkelt svar på det er et utrykk som kan forbindes med ordene "å løpe," "å springe." her har du et eksempel: "jeg la på¨sprang mot flagget" det jeg sier er engeklig "jeg sprang mot flagget" eller "jeg løpte mot flagget," men jeg sier det med litt mer innlevelse.
2016년 3월 23일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Kelly
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 노르웨이어, 스페인어
학습 언어
프랑스어, 노르웨이어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 좋아요 · 17 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 좋아요 · 13 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
