That would be true in Italian, but not exactly in Spanish. In Spanish, we use the indicative for when you believe something, and the subjunctive when you doubt / don’t believe:
1. indicativo: Creo que debes….
2. subjuntivo: No creo que debas….
3. indicativo: Creo que no debes….
Notes:
When talking about believe, rather than thought, it’s a bit more common to use “creer” than “pensar.”
In English, it’s more common to say “I don’t think…” than “I think… not…,” but in Spanish, it’s more common to say “Creo que no…” rather than “No creo que….”