Search from various 영어 teachers...
April
similar words to scenery, what's the difference?
When I introduce some places to tourists which one sounds more natural to native speakers?
scenery, tourist attraction, scenic spot, landscape landmark
what's the difference among these words?
2016년 3월 26일 오전 2:02
답변 · 3
1
It depends what you're describing:
Big Ben, London would be a tourist attraction because it is iconic and brings in visitors.
Table Mountain, Cape Town would be a landmark, which is basically a tourist attraction but geographical/more natural - they used to be used to determined boundaries between two land masses.
Scenery tends to describe the general landscape but is often implies something being more beautiful (e.g. the Himalayas)
Landscape is a more abstract word for any general geographical area (e.g. the landscape of my town)
2016년 3월 26일
I'm no expert when it comes to English. Yes English is my native language but it's a form of broken English. So i will help you from a point of what sounds the best by ear.
If you are talking about a spot where the view in very beautiful and to the tourist will be a "jaw dropper" I will like to hear scenic spot from someone. Because when I hear those words it will give my a picture of something beautiful and give me a form on anticipation.
I hope that helped you a little.
If you need any further help I hope I possess the ability to help you in the future.
2016년 3월 26일
I would just call it a tourist attraction.
Scenery -> This just refers to the general appearance and features of an area, does not necessarily mean that the area looks good or bad. This word will usually appear with an adjective that describes what the scenery is like (good, bad, etc).
Scenic spot -> You are saying that this particular area or spot has a nice scenery
Tourist attraction -> A place where tourists often go for one reason or another. (That reason could be a nice scenery)
Landscape landmark -> A landmark is a natural or man-made feature of an area that is well known, or has some symbolic importance. When you put landscape in front of this word, I would guess you're referring to a natural landmark, however the landscape is unnecessary and you could just call it a landmark.
Note that "Tourist attraction" is the most general version of what you're trying to convey.
2016년 3월 26일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
April
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 이탈리아어
학습 언어
영어, 이탈리아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
9 좋아요 · 2 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
