[삭제됨]
肉全般が好きです。を英語でどう言えば伝わりますか?
2016년 3월 31일 오후 12:17
답변 · 5
牛肉: Beef 鶏肉: Chicken 豚肉: Pork 英語では、BeefとかChickenとかPorkなどをまとめて”Meat"とよばれますから、そいうわかで、『肉全般』がMeatです。でも、『肉』のほうがいいかもしれませんね。 ちなみに、”I love meat" は私の答です。しかし、"I love all kinds of meat"がもっと正解かもしれませんな、『肉全般』ですから。
2016년 3월 31일
ああ。。。わかりました。なれば、”meat"ということばは正解です。『肉全般が好きです』が英語で”I love meat"です
2016년 3월 31일
そうです!食べ物です。牛肉、鶏肉、豚肉などをまとめて肉全般とするとどういう言い方になるのかなと・・・普通にmeatになるんでしょうか?
2016년 3월 31일
肉全般?これはどいう意味でしょうね。食べ物の名ですか?『すべての肉類』らしいですか?
2016년 3월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!