Search from various 영어 teachers...
Craig Hall
Oir vs Escuchar
I notice that these two words used interchangeably. I know the dictionary meanings are:
Escuchar = listen
Oir = hear
However, I them used in reverse. Escuchar for hear and oir for listen.
What are the correct grammatical usages? Just a bit confused.
Thank you for your time!
2016년 4월 9일 오전 4:19
답변 · 1
Escuchar (to listen) indicates an intentional and active understanding or appreciation of sounds such as music or speech. You would use it to say: "I am listening to Bach." "They are listening to his speech." ""We listen when the teacher speaks."
Oír (to hear) is not necessarily intentional. It is a sound that reaches our ears and we perceive it; however, we do not intentionally seek an understanding or appreciation of it. We normally do not control it. "I heard the explosion." "Can you hear me?"
Comparison: "Nobody hears me." (making a sound) "Nobody listens to me." (attempting to communicate)
¿Podría hacer otra correción? En tu pregunta escribiste: "I them used..." En inglés el complemento "them" se escribe después del verbo. "I used them..." :-)
2016년 4월 9일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Craig Hall
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 독일어, 스페인어
학습 언어
프랑스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
42 좋아요 · 17 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
11 좋아요 · 2 댓글

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
12 좋아요 · 4 댓글
다른 읽을거리
