Search from various 영어 teachers...
aisha
ما معني هذه العبارة بالفصحي
ايوه بقا بقينا عشين
ابعين= عشين + عشين
2016년 4월 12일 오후 3:56
답변 · 12
3
العبارة باللهجة المصرية "ايوا بقى بقينا عايشين "و تقال في حالة تبدل الحال إلى الأحسن و معناها لا يمكن ترجمته حرفيا بالفصحى لكن نستطيع أن نقول مثلا " أرى أنك صرت في أحسن حال" أو "يبدو أنك تعيش في رخاء" أو ما يشبه ذلك
2016년 4월 12일
1
هناك فرق بين عايش (عايشين) و عشرين الاولي تعنى بالعامية المصرين حي والثانية تعني كما قلتِ الرقم (20) والعبارة يمكن ان تترجمة للفصي بالقول اخيراً اصبحنا فى افضل حال
2016년 4월 12일
1
!ربما يمكنك استخدام : أخيرًا عدنا للحياة
أصبحت حالتنا أفضل
بعد طول انتظار ، لقد أصبحنا في حال أفضل
هي تعني عند تغير الأمور للأفضل *
2016년 4월 16일
ايوة بقى تعبير باللهجة المصرية
يدل على الفرحة والتعجب
يرادفه في الفصحة يا الله .. يا إلهي
بقينا= أصبحنا = صرنا
عشين=عشرين
ابعين=اربعين
2016년 9월 19일
يمكن أن نقول : أخيرا أصبحنا نعيش هذه الدنيا
أو نقول : الحمد لله أصبحنا نحيا حياة طيبة
أربعون / أربعين = عشرون / عشرين + عشرون
:)
2016년 4월 17일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
aisha
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 페르시아어, 터키어
학습 언어
아랍어, 영어, 페르시아어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 좋아요 · 16 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
