Joerg
Как сказать "with more friends / mit mehr Freunden / avec plus d'amis"? Дорогие носители прекрасного языка, подскажите, пожалуйста, как будет правильно? Исходя от "много друзей - больше друзей": ex.: Я пришел с больше/бóльшими друзьями чем он. (I came along with more friends than him.) Заранее спасибо!
2016년 4월 16일 오후 4:49
답변 · 21
6
Правильно будет "Я привёл с собой больше друзей,чем он" или "Я пришёл с большим количеством друзей,чем он". Но лучше первый вариант:)
2016년 4월 16일
3
1) Я пришел с друзьями, число которых превосходило число его друзей. 2) Число моих друзей , с которыми пришел я, было больше, чем у него. 3) Я пришел с друзьями, которых было больше, чем число друзей, с которыми пришел он.
2016년 4월 16일
1
cо мной пришло больше друзей , чем с ним , я пришел с большим числом друзей , чем он , я привел больше друзей , чем он .
2016년 4월 16일
"Большие друзья" может означать их статус, положение. У меня бОльшие друзья в КГБ. Мои друзья в КГБ больше, чем у него. (То есть выше по должности, возможностям). У меня больше друзей, чем у него (количество,).
2016년 5월 31일
Спасибо большое, Вадим, за эти примеры! Это слово (бóльший) действительно очень интересное. Однако, мне кажется, что оно является прилагательным, а не наречием. Поэтому сравнительный степень возможен.
2016년 5월 5일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!