Search from various 영어 teachers...
Sungbin Lee
“决不”和“绝不”有什么不同?
请问一下,“决不”和“绝不”有什么不同?
2016년 4월 18일 오전 5:30
답변 · 3
2
一般情况下,绝不表示对事实的判断——这件事情绝不是他做的,决不表示态度,我决不会做这样的事,不过貌似没有人扣得这么仔细~_~不用担心啦
2016년 4월 18일
“决不” 坚决不
和“绝不” 绝对不
2016년 4월 20일
”决“和”绝“在词义上有很大的差别,只有当”一定、肯定、必定“这样的含义时,它们两个才相同,大部分情况下它们是可以互换的。
我绝不会做这件事。
我决不会做这件事。
按词典上给出的解释,只有”绝无仅有“一词中的”绝“不可以换成"决”。由此可知,”绝不“和”决不“还是有细微差别的。
”绝“有一个含义是”把一件事做到极限,没有退路“,就是”做绝”,不留任何的余地,就叫“绝”,因此,“绝无”也就是“完全没有”、“绝对没有”,因此,不能换成“决”。
而“决”,有”分辨、判断“、“决定”、“果断、坚决”的含义,因此“决不”就会有“决断”的含义在里面,比如“(最终)决断为不”。
因此当人们看到“绝不”与“决不”的时候,有可能会理解成“绝对不”,和“坚决不”,但不管怎么说,二者的含义有交集,因此,只要记住在“绝无仅有”中只能用“绝”,不能用“决”,其余互换着用问题也不是特别大。
用“我决不会做那件事”,来表达自己的决心、保证。
用“我绝不会做那件事”,来表达没有可能,没有意外,绝对不会出现意外。
这样的差别是能被读者感受到的。
2016년 4월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Sungbin Lee
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 한국어, 라틴어, 터키어
학습 언어
중국어(북경어), 영어, 라틴어, 터키어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 좋아요 · 0 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 좋아요 · 0 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 17 댓글
다른 읽을거리
