Search from various 영어 teachers...
Osama
این اصطلاح یعنی چیه
دوهزاریت افتاد
واقعا این اولین بارمه که اینجور اصطلاحی بشنوم
2016년 4월 18일 오후 12:14
답변 · 7
1
دوهزاری نه، دوزاری
دوزاری = سکّه دو ریالی
ریشه این اصطلاح برمیگرده به زمانی که برای استفاده از تلفن های عمومی باید سکه های دو ریالی داخل آن ها انداخته می شد؛ گاهی اوقات این سکه ها گیر می کردند و شما نمی توانستید تماس بگیرید پس باید با یک مشت(!) به تلفن، سکه را "می انداختید" داخل
پس "دوزاریت افتاد؟" یعنی "ارتباط برقرار شد؟" یا "فهمیدی؟
the penny drops
اصطلاح مشابه در انگلیسی است
I had to explain the joke to her a couple of times before the penny dropped.
مجبور شدم چندبار جوک را براش توضیح بدم تا بالاخره دوزاریش افتاد
آیا اصطلاح مشابهی هم در زبان عربی وجود دارد؟
2016년 4월 18일
مرسي خيلي ممنونم
2016년 4월 18일
;-) بدون «را» هم جمله مشکلی نداره، زیاد تو فکرش نرو
میشه گفت در بعضی از جملات مثل جمله بالا استفاده از «را» اختیاریه، شاید به این خاطر که «معرفه» یا «نکره» بودن اسم قبل از آن کاملا مشخص نیست
2016년 4월 18일
چرا در این جمله (را ) را باید بگذاریم ؟
2016년 4월 18일
چرا در این جمله (را ) باید بگذاریم ؟
2016년 4월 18일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Osama
언어 구사 능력
아랍어, 영어, 페르시아어, 터키어
학습 언어
영어, 페르시아어, 터키어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
6 좋아요 · 4 댓글

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
6 좋아요 · 3 댓글

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 좋아요 · 18 댓글
다른 읽을거리
