Artyom
Could you tell me, please, What is the difference (if any) between the Dutch words "broer", "broeder" and "gebroeder"? Thanks
2016년 4월 25일 오전 1:04
답변 · 7
2
I think that 'broeder' is the older version of the word 'broer'. 'Broeder' is probably also used in churches. But I didn't grow up in a religious environment, so I'm not sure of that. And I've never consciously heard the word 'gebroeder'. It's a version of the word that isn't used that much anymore.
2016년 4월 25일
1
*Broer has the same maining as Brother in English *Broerder is like Martin said relaited to churche. It is a man, in the religion "Christen ". It is a person who devote their life for the religion. He lifes in a "monastery" with other broerders. I never heard gebroerder in Dutch.
2016년 4월 25일
Forget about broeder and gebroeder. I have never heard gebroeder. I think broeder is old dutch and not used in the normal spoken language.
2016년 7월 9일
oh sorry wrong place
2016년 4월 27일
Yes, 'broer' just means brother, and 'broeder' old-fashioned way to say it, or in a christian environment (just like the word 'zuster' for 'zus' (sister)), and sometimes it is used (for example rappers do this) to mean 'very good friend'. I have only heard the word 'gebroeders' in plural to name a couple of brothers, like 'de gebroeders Leeuwenhard' (the two brothers with name 'Leeuwenhard') or 'De gebroeders Karamazov' or 'De gebroeders Coen' (the Coen's Brothers) - and I think people still use this (although not very frequent)
2016년 4월 27일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Artyom
언어 구사 능력
네덜란드어, 영어, 프랑스어, 독일어, 라트비아어, 노르웨이어, 러시아어, 스웨덴어, 베트남어
학습 언어
네덜란드어, 프랑스어, 독일어, 라트비아어, 노르웨이어, 베트남어