Search from various 영어 teachers...
Sarah
Выражение Есть выражение на русском похожо на "Better safe than sorry"? То есть, это лучше, сделать что-то, может быть, ненужно или дополнительно, чем не сделать это, и позже желать, что вы сделали это. Спасибо за помощь!
2016년 4월 30일 오후 3:00
답변 · 13
3
I'm not sure, but maybe you mean " бережёного бог бережёт" - it means that God takes care about people who take care about themselves, so i you don't take about youself, God doesn't help you.... smth like this...
2016년 4월 30일
2
Лучше десять раз поворотить, чем один раз на мель сесть. Лучше перебдеть, чем недобдеть.
2016년 4월 30일
2
There are also such proverbs as "семь раз отмерь, один раз отрежь" - means that you need to think several times before doing smth. тише едешь - дальше будешь means that who drives slower, go farther.
2016년 4월 30일
2
Семь раз отмерь, один раз отрежь. Возможно, есть что-то еще, но пока не приходит в голову.
2016년 4월 30일
1
I guess, you are looking for "на всякий случай" which means to be on the safe side (in case something will go in an unexpected way).
2016년 5월 1일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!