Derek
Questions aléatoires - besoin des explications. 1 le sens de "sans faire d'histoire" 2 une traduction anglais pour "bénie soit X" ie: bénie soit la bonté de l’âme 3 la définition de "De tout quoi" 4 le sens de "... n'enchante qu'à moitié " 5 le sens de "... honnête sur ce point " j'ai tapé sur google, mais j'ai quand même eu de la difficulté à trouver leurs significations. Merci
2016년 5월 8일 오전 4:55
답변 · 4
1
" De tout quoi" : je crois qu'il s'agit d'une expression utilisée dans le domaine juridique, et veut dire : "For all these reasons"
2016년 5월 8일
1
1. A polite way to say 'without making a fuss'. 2. It would translate as 'blessed be X' => 'blessed be the goodness of their hearts'. 3. I can't find what it means, could you post the whole sentence? 4. Here 'à moitié' is a way to say that you aren't completely pleased ('enchanter' could have other meanings, but I picked this one here) about it. 5. '...honest about this (particular) point'
2016년 5월 8일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!