Haejen
how to say this in korean you make me happy in away no one else can
2016년 5월 11일 오후 5:54
답변 · 1
1
"you make me happy in a way no one else can" => 넌 누구도 못하는 방식으로 날 행복하게 해 / 넌 아무도 할 수 없는 식으로 날 행복하게 만들어. But neither of those direct translations are very natural. I think these slightly different phrases have nearly the same meaning while sounding better. 넌 다른 누구보다도 날 행복하게 해 주는 재주가 있어. (You have a way of making me happy more than anyone else.) 넌 다른 누구도 못하는, 날 행복하게 만드는 재주가 있어. (oddly structured) (You have a way of making me happy as no one else does.)
2016년 5월 12일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!