Search from various 영어 teachers...
Patrick Baggett
تبقى ولا تكون
ما الفرق بينهما في هتين الجملتين
"ماتبقاش جبان"
"متكونش جبان"
أحياناً لقد رأيت الكملة "بقى" في أخر الجملة، مثلاً
يالا نوم بقى
لم أعرفها وأنا أراها
2016년 5월 12일 오전 3:13
답변 · 8
1
Same meaning.
and about "بقى" , it's a complementary word in Egyptian Language that has no meaning, but just like sentence filler.
2016년 5월 14일
1
They are the same.
متبقاش جبان = متكونش جبان = Don't be a coward.
But, You can use (متكونش جبان؟) as a negative question:
Aren't you a coward?
2016년 5월 12일
الاثنين نفس المعنى ولكن الاختلاف فى النطلق العامى للغه العربية
اما كلمة بقى فهى اضافة عادية لا تضيف للجملة معنى وكلة يندرج تحت الدراسة العامية
2016년 6월 17일
أُضيف لما قاله الأصدقاء أن كلمة :بقى" لها معنى بعيد كل البعد عن كان وهو الفعل الماضي بمعنى reamin or stay in his condition
مثال : بَقِىَ حيث تركته he stayed where i left him
تأتي من معنى البقاء existence
2016년 6월 13일
كتابتك العربية واضحة ومفهومة. كلاهما بنفس المعنى، وربما يكون الاختلاف بينهما، اختلاف شيوع بين المدن المصرية، وأظن أن "ما تبقاش جبان" أكثر شيوعا
وأكيد تعلم أن حرف القاف في العامية في شمال مصر ينطق مثل الهمزة: ما تبئاش جبان
2016년 5월 28일
더 보기
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Patrick Baggett
언어 구사 능력
촉토어, 영어, 프랑스어, 그리스어, 이탈리아어, 포르투갈어, 스페인어
학습 언어
촉토어, 그리스어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 14 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
