Search from various 영어 teachers...
Joe Townsend
The difference between のある and がある
In my textbook is the phrase やる気のある人, meaning somebody with motivation.
I come across のある quite a lot, but in earlier days of learning Japanese I would have just used がある, as in やる気がある人.
Is がある completely incorrect here? Or is it correct but with a slightly different nuance? Or can のある and がある be used interchangeably?
2016년 5월 13일 오후 5:27
답변 · 2
2
I've made some research and apparently の and が were essentially interchangeable. Now in modern Japanese, they became mostly differentiated but の can still designate a subject sometimes.
2016년 5월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!



