Search from various 영어 teachers...
Dorotea
「 一人の人しか言わないことを一般化するのは、よくありませんよ」と言う文の意味は何ですか?
個々の単語が分かりますけど、意味が全然分かりません :(
できれば、英語訳を書いてください。
2016년 5월 15일 오후 1:39
답변 · 2
5
「 一人の人しか言わないことを一般化するのは、よくありませんよ」
English translation:
"It isn't good to generalize something that only one person says."
We can divide the statement into 3 parts,
①一人の人しか言わないことを (something that only one person says)
②一般化するのは、 (to generalize)
③よくありませんよ (isn't good)
The way that the 3 parts are connected are also important:
① and ② have the particle 「を」 in between them, therefore the verb "to generalize" is being done to part ①
② and ③ have 2 particles connected to each other 「の」 and 「は」
「のは」 holds a similar meaning to 「ことは」, which means something like "the matter is" by itself, but when put in this context, it indicates an action "To (do an action) is...". So ② and ③ connected will become "the action of generalizing is not good" or "to generalize is not good".
When we put them all together, it becomes
"To generalize something that only one person says is not good"
Or more naturally speaking,
"It isn't good to generalize something that only one person says."
I hope this helped :)
2016년 5월 15일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Dorotea
언어 구사 능력
크로아티아어, 영어, 일본어, 러시아어, 스웨덴어
학습 언어
일본어, 러시아어, 스웨덴어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 좋아요 · 13 댓글

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 좋아요 · 12 댓글

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
