Search from various 영어 teachers...
Sammie
Qual v. Que or O que
I am a beginner at Brazilian Portuguese. Is there a trick to figuring out when to use qual v. que (or o que). I'm not sure if the book I have does a good job explaining it >.<
2016년 5월 28일 오후 3:30
답변 · 3
4
It's a trick actually! Basically o quê is similar to "what", que is similar to "that" (connecting sentences) and qual is similar to "which" in English (but things can be messed up a little bit and there are exceptions, of course).
E.g:
"what do you do?" (o que você faz?)
"what's going on?" (o que está acontecendo?)
"what?" (quê?/ o quê?)
"Which one of those do you prefer?" (Qual desses você prefere?)
"You know that I told her about it!" (Você sabe que eu falei com ela sobre isso!)
2016년 5월 29일
1
Hi, Sammie!
The correct application of these pronouns is difficult even for many Brazilians. For more information on this subject please visit - http://www.soportugues.com.br/secoes/morf/morf51.php or http://www.normaculta.com.br/pronomes-relativos/
Have a nice day!
2016년 6월 1일
All are relative pronoms.
QUAL can used in the middle of sentences or asking certain thing. EX: Qual o seu nome? (whats your name?)/ Eu moro no Brasil o qual tem carnaval.( I live in Brazil where have carnival).
QUE always in middle of sentences. Ex: Acredito que hoje tem sol. ( I believe today have sun)/ A viagem que eu fiz foi boa. (The trip I did was good).
O QUE always asking whats to be anything. EX: O que é isto? ( Whats is this?) / O que aconteceu? (Whats happened?)
Understand? xx
2016년 5월 28일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Sammie
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 크메르어(캄보디아어), 포르투갈어
학습 언어
크메르어(캄보디아어), 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
23 좋아요 · 3 댓글

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
53 좋아요 · 29 댓글

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 좋아요 · 6 댓글
다른 읽을거리
