Search from various 영어 teachers...
Andrey
Hotdog A few days ago I heard a phrase that one native English speaker said " You just need to add mustard, ketchup, mayonnaise and your hot dog is ready to eat!" Why did he say "is ready to eat" instead of "is ready to be eaten"? The first one sounds a bit strange for me.
2016년 5월 31일 오후 1:52
답변 · 3
2
You are right that this phrase is strange when you analyse it, but there are many parallels in similar phrases. A beverage can be ready to drink, clothes can be ready to wear, and almost any product can be ready to use. And not just 'ready to'. A job can be hard or easy to do, news can be good to hear, and so on. It's just the way that the language works.
2016년 5월 31일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!