영어 강사 찾기
Jaime
cuales son las diferencias entre "en pie" y" de pie"?
cuales son las diferencias entre "en pie" y" de pie"?
2008년 11월 4일 오전 5:40
답변 · 3
2
"en pie": suele usarse para situaciones o proyectos que aun tiene valides o estan en curso. Por ejemplo:
"Nuestros planes de viaje aun estan en pie" : es decir que no hemos cambiado de planes, que el plan de viajar aun lo tenemos y no lo hemos cambiado.
"la fiesta de esta noche aun esta en pie": la fiesta se realizara.
Con respecto a "de pie" hace referencia a la pocision de alguien o algo.
Ejemplos:
"Espere de pie hasta que llego": no me sente, mientras esperaba.
"Estoy tan cansado, estuve de pie toda la fiesta": no me sente
Espero te sea util ;-)
2008년 11월 5일
1
Hay muy poca diferencia. En la mayoría de los casos se puede decir de las dos maneras.
En España:
En un lenguaje normal o poco formal, se prefiere decir "de pie".
Desayuno de pie = Mientras desayuno no me siento en una silla
"Me puse de pie y salí corriendo" "Estoy de pie delante de tu casa"
En el servicio militar se decía siempre "¡En pie!". En las películas de juicios se dice "Póngase en pie el acusado". Quizá "en pie" se usa más en situaciones formales.
2008년 11월 4일
Hola
the difference between en pié y de pié según nuestro léxico puedo dar estos ejemplos:
decimos "en pie" de guerra cuando hay alguna situación de alerta o suspenso, ej una frase:
estamos en pié de guerra con el volcán del Huila porque hace pequeñas erupciones y puede ocasionar una tragedia.
Cuando decimos que estamos de pié quiza estemos esperando algo en esa posición, ej estuve toma la mañada de pié haciendo cola en el banco.
I hope to solve your question
Sonia
2008년 11월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Jaime
언어 구사 능력
중국어(북경어), 영어, 스페인어
학습 언어
영어, 스페인어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
44 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리