Search from various 영어 teachers...
Gina
How can I use 그쪽 ?
Instead of using 당신 in a formal way of speaking (because I know that 당신 is rarely used in spoken form), I found 그쪽 which also means "You". How can I use it?
2016년 7월 5일 오전 5:55
답변 · 3
I look it up from dic.naver.com and found this explanation is good.
However, this word is a bit dangerous to use, I believe, because:
1) This word should be used when indicating "higher" person than you, such as old people, boss, etc.
2) When I think of, in many cases, this word is used to indicate "you" or "your party" when the speaker is upset. The case like, "It's YOUR fault!". So, I think it can only be neutral at most and sometime it can be rude, I think.
Before you get used to it, it's safe not to use it often. :)
- Seokbae
[Explanation from dic. naver.com]
======================================================
1) Meaning#1: 듣는 이 또는 듣는 이들을 가리키는 이인칭 대명사. [비슷한 말] 그편.
Example:
그쪽에서는 어떻게 생각하시오?
미련한 사람은 내가 아니라 그쪽이오!
그쪽은 다들 뭘 시킬 거야?
2) Meaning#2: 듣는 이와 듣는 이를 포함한 집단을 가리키는 이인칭 대명사.
Exmaple:
그쪽에서 제시한 방안을 우리 회사에서는 수용할 수 없습니다.
그쪽도 흉년이 들었소?
그쪽 공장에서 만든 제품들이 모두 하자가 있습니다.
======================================================
2016년 7월 5일
1) In many cases, "YOU" is omitted. Just look at the person and talk/say.
2) If you need/want to indicate "YOU", these are the cases that I can think of.
a) At school, you can the teacher, teacher + "님" -> e.g. "선생(teacher)님께서 문을 닫으셨나요? (Did you(=teacher) close the door?)"
** "께서" means "가/이" but it's polite way of saying "가/이". It's attached to the subject of the sentence.
b) At work, you call the job titles+"님". For example, "과장님, 부장님, .."
c) At the shop, you call "고객님" (customer+님)
- Seokbae
2016년 7월 5일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Gina
언어 구사 능력
영어, 필리핀어(타갈로그어), 프랑스어, 인도네시아어, 한국어, 말레이어
학습 언어
영어, 필리핀어(타갈로그어), 프랑스어, 한국어, 말레이어
좋아할 수도 있는 읽을거리

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
1 좋아요 · 2 댓글

Why Many Kids Struggle With English - and How the Right Tutor Makes a Difference
0 좋아요 · 0 댓글

Why “Just Around the Corner” Is (Usually) a Lie
1 좋아요 · 1 댓글
다른 읽을거리
