Search from various 영어 teachers...
gengruiliang
전문 강사
please ,translate it into English like an English native speaker 大肚能容容天下难容之事,开口便笑笑世间可笑之人。it means the man`s belly is big enough to contain the things that is difficult to be contained in the world, as soon as he opens his mouth up he will laugh at a man who should be laughed at in the world.
2016년 7월 6일 오후 8:27
답변 · 8
1
This is my effort (with thanks to Kinson): "Inside each man can be found everything he needs to deal with whatever life may throw at him. Whenever he encounters adversity, he smiles. Whenever he encounters folly, he laughs." My style is a little literary, but I think it suits the context. It's also old-fashioned to use male pronouns only ("he", "him") but I think it sounds better if you just choose male or female.
2016년 7월 6일
This meaning is not clear to me. Does the big belly represent a knowledgeable man? Does "open his mouth" mean to enlighten people and spread the truth? Are the "men who should be laughed at" fools or crooks or con men? Does "laugh at them" means to reveal their folly? Does it mean that a wise man can easily dispel (or reveal) the folly of others?
2016년 7월 6일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!