Search from various 영어 teachers...
Sunnydale
não entendi 'quer sejam...quer sejam...' minha dúvida é sobre questões gramaticais, eu sei que 'quer seja' tem um sentido de 'whether...or...', mas não entendi seu significado nesse caso: Senhor Carlos compromete-se a efectuar o pagamento de __ao __ , do valor global do contrato para prestação de serviços, quer sejam a elaboração de Projectos, quer sejam a Coordenação e Fiscalização de Empreitadas.
2016년 7월 8일 오전 10:50
답변 · 6
Neste contexto também significa "wether...or". Está a referir-se aos tipo de serviços que presta...Serviços de elaboração de projectos ou serviços de coordenação e fiscalização de empreitadas. Vou tentar traduzir para inglês, pode ser que ajude. "...QUER sejam a elaboração de Projectos, QUER sejam a Coordenação e Fiscalização de Empreitadas." "...WETHER it's the elaboration of projects OR the coordination and supervision of constructions."
2016년 7월 8일
It's the same sense of "as well" Senhor Carlos compromete-se a efectuar o pagamento de __ao __ , do valor global do contrato para prestação de serviços, quer sejam a elaboração de Projectos, quer sejam a Coordenação e Fiscalização de Empreitadas. Senhor Carlos irá pagar os Serviços de elaboração de Projetos AS WELL Coordenação e Fiscalização de Empreiteiras. Todos serão atingidos com o resultado da votação do BREXIT, quer sejam ingleses quer sejam estrangeiros. All will influenced with the result of the votes about the BREXIT, britain as well foreings
2016년 7월 8일
Thank you, Sérgio!
2016년 7월 23일
'quer seja' é um termo ou expressão bastante formal, normalmente usada em contratos como no seu caso. Seria o mesmo que dizer 'podendo ser'. No seu exemplo significa que o Senhor Carlos se compromete a pagar, seja por um tipo de serviço ou pelo outro. Abraços.
2016년 7월 18일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!

집에서 편안하게 언어를 배울 수 있는 기회를 놓치지 마세요. 경험 많은 강사진을 살펴보고 지금 바로 첫 수업을 신청하세요!