Hola Javier aquí estoy nuevamente.
- Tentare di fare qualcosa = es el meno fuerte de los tres verbos.
Ej: "io tento di capire, ma è troppo difficile, non capisco". Normalmente la frase es negativa " tentare di fare qualcosa e non riuscire"
- Provare a fare qualcosa = cercare di fare qualcosa
Estos dos tienen el misto significado. Pero "provare" se puede utilizar también solo. Por ejemplo si yo digo a mi amiga: "non sono preparata per l' esame, non sono sicura di andare", mi amiga puede responder: "prova" o "devi provare". Es como "intentar". En esta respuesta mi amiga nunca podría decir "cerca" o "devi cercare" porque el verbo "Cercare" necesita siempre otro verbo o un objeto. Aquí dos ejemplos con "cercare: 1) Devi cercare di studiare, anche se sei stanco 2) Se perdi le chiavi di casa, le devi cercare"