영어 강사 찾기
Harry
Diferença entre " viver" e "morar"
Opa! Harry por aqui novamente!
Sempre tive esta dúvida, gostaria de que alguém possa me ajudar.
PD:Só lembrar que estou estudando o português do Brasil.
Abraços.
2016년 8월 11일 오후 7:15
답변 · 5
6
Olá Harry!
Os verbos podem ser sinônimos, vou ver se posso te ajudar.
Morar significa que você reside em algum lugar, como por exemplo: Eu moro em um apartamento, moro no bairro de copacabana.
O verbo 'viver' pode ter outros significados tais como, estar vivo, ter vida, ou frequentar bastante algum lugar, como por exemplo: Eu vivo na praia.
Espero que tenha ajudado de alguma maneira!
Abraços!
2016년 8월 11일
2
Nas frases: "Eu moro/vivo em tal país.", "Eu moro/vivo em tal cidade.", "Eu moro/vivo em tal bairro." etc. Escolher "viver" ou "morar" pode expressar diferentes vínculos emocionais que a pessoa cultiva com aquele lugar.
Exemplo: a frase: "Eu moro em Florianópolis", poderia expressar um carácter passageiro, como se o vínculo da pessoa com o lugar não fosse profundo ou permanente. Ela talvez não sinta ali como o seu lugar verdadeiro, onde realmente constrói e cultiva os seus relacionamentos principais. Por outro lado, dizer: "Eu vivo em Florianópolis", aí sim, expressaria um vínculo emocional maior.
Em situações nas quais não pretendamos demonstrar nossas emoções, mesmo quem ama o lugar onde mora, pode preferir dizer: "Eu moro em..." justamente como forma de ser discreto com respeito às suas emoções.
Um abraço!
2016년 8월 13일
Viver e morar tem o mesmo significado, Ex. eu moro aqui, eu vivo aqui, espero ter ajudado.
2016년 11월 13일
아직도 답을 찾지 못하셨나요?
질문을 남겨보세요. 원어민이 도움을 줄 수 있을 거예요!
Harry
언어 구사 능력
영어, 프랑스어, 포르투갈어, 러시아어, 스페인어
학습 언어
영어, 프랑스어, 포르투갈어
좋아할 수도 있는 읽을거리

The Power of Storytelling in Business Communication
44 좋아요 · 9 댓글

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
31 좋아요 · 6 댓글

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
59 좋아요 · 23 댓글
다른 읽을거리